Ik gaf er voor de leerlingen een voorbeeldje bij.
“Soms staat het voorzetsel cum achter het woord, zoals in: Dominus vobiscum. Dat zeggen ze weleens in de kerk. Wie weet wat dat betekent?”
Iemand stak zijn vinger op en vertaalde correct: “De Heer is met u.”
Nog voor ik de kans kreeg om dat te beamen, riep er eentje achteraan: “En met uw geest!”
Zelf was ik de formule al lang vergeten, eerlijk gezegd. Maar ik stond wel versteld van zoveel puberale vroomheid, in deze goddeloze tijden.